平行經文 (Parallel Verses)現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你的門閂是銅的,鐵的。你的日子如何,你的力量也必如何。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你的门闩是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。”聖經新譯本 (CNV Traditional)你的門閂是銅的,是鐵的,你的日子怎樣,你的力量也必怎樣。圣经新译本 (CNV Simplified)你的门闩是铜的,是铁的,你的日子怎样,你的力量也必怎样。繁體中文和合本 (CUV Traditional)你 的 門 閂 ( 門 閂 或 作 : 鞋 ) 是 銅 的 , 鐵 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。简体中文和合本 (CUV Simplified)你 的 门 闩 ( 门 闩 或 作 : 鞋 ) 是 铜 的 , 铁 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。Deuteronomy 33:25 King James BibleThy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.Deuteronomy 33:25 English Revised VersionThy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)Thy shoes, etc.
申命記 8:9你在那地不缺食物,一無所缺。那地的石頭是鐵,山內可以挖銅。
路加福音 15:22父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,
以弗所書 6:15又用平安的福音當做預備走路的鞋穿在腳上。
and as thy
歷代志下 16:9耶和華的眼目遍察全地,要顯大能幫助向他心存誠實的人。你這事行得愚昧,此後你必有爭戰的事。」
詩篇 138:3我呼求的日子,你就應允我,鼓勵我,使我心裡有能力。
以賽亞書 40:29疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。
以賽亞書 41:10你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。
哥林多前書 10:13你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的,在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
哥林多後書 12:9,10他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。…
以弗所書 6:10我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。
腓立比書 4:13我靠著那加給我力量的,凡事都能做。
歌羅西書 1:11照他榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。
鏈接 (Links)申命記 33:25 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 33:25 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 33:25 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 33:25 法國人 (French) • 5 Mose 33:25 德語 (German) • 申命記 33:25 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 33:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.